9Marks Journal: Evangelism (Part 2) (40期:福音佈道(下))

In such a time as ours, we might learn from historian Samuel Hugh Moffett, who narrates the dramatic diminution of Christianity under Muslim persecution in Asia in the Middle Ages in his magisterial A History of Christianity in Asia. He draws this conclusion: “The church might have better withstood violence. Sharp persecution breaks off only the tips of the branches; it produces martyrs and the tree still grows. Never-ending social and political repression, on the other hand, starves the roots; it stifles evangelism and the church declines” (Vol. 1: Beginnings to 1500, Orbis, p. 504). The lesson: let them fire you and maybe kill your pastors, but you keep on evangelizing. Else the church really could whither, even vanish, from the land.

今日西方教會的基督徒正面臨社會和政治方面與日俱增的敵意。而這也使得我們中的許多人對傳福音感到緊張。我教會的一個成員向我解釋,在之前的一份工作上他如何遭遇了晉升的瓶頸,而他在公司裡的福音派朋友卻一直得到升遷。區別在哪裡?當他積極傳福音時,另一些基督徒卻一直對自己的信仰保持緘默。現在,他向我承認在新的一份工作中的懼怕,並請我爲他能有勇氣禱告。

在我們這樣的時代,我們也許可以從歷史學家撒母耳·休·墨菲特(Samuel Hugh Moffett)那裡學到些許教訓,他在自己的鉅著《基督教在亞洲的歷史》裡描述了中世紀時期亞洲的基督教如何在穆斯林的逼迫下迅速衰落。他得出這樣的結論:「教會應該可以更好抵擋暴力。巨大的逼迫僅僅折斷了枝子的末梢;逼迫使得殉道士出現,而樹本身也仍然生長。另一方面,無盡的社會政治方面的抑制會使得樹根枯竭;其扼殺傳福音,也使教會衰落。」

教訓:無論他們會開除你,還是把你的牧師解僱,你都要繼續傳福音。不然教會真的可能衰竭,甚至從地上消失。

在最近一次長老會議討論教會預算時,我記得是狄馬可,靠過來跟我說了句悄悄話,「我們有越多的長老,教會就越不容易衰退。」

就是這個道理。

狄馬可的屬靈導師,理查·薛伯斯(Richard Sibbes)給我們這樣的鼓勵:「你當完全投進基督的懷抱,如果要死,就死在祂懷裡。」

所以,朋友們,讓我們向前奔跑,努力傳揚福音,有吸引力地、敏銳地、笨拙地、勇敢地、有魅力地、靦腆地、老練地……無論如何,總要傳揚福音。

我們已經在上一期討論了培養傳福音的文化。在本期裡,關於如何在不同處境中傳福音,我們想帶出更實踐性的內容:職場,教會,社區,跨文化情境,跨經濟界限,自己城市裡的國際人士,以及不要做講台呼召(有沒有搞錯?!)。我們也涉及一個許多信徒越來越關注的方面:如何向同性戀朋友分享福音?

文化和民族總有興亡。這個世界有時對我們好些,有時會很糟。但是無論社會傾向是好是壞,我們務必不要停止傳揚有關這位君王的好消息,祂的應許總是真實良善的。